Белоснежка для Его Светлости - Страница 63


К оглавлению

63

Для начала я выяснила, о каком ребенке шла речь. Оказалось, что сразу по приезду Регины в дом брата, Тай, как звали того белобрысого парня, изображавшего сына леди Грэй, похитил ее маленькую дочку. Девочкой мать и шантажировали, вынуждая делать то, что скажут. Дабы не сболтнула лишнего, наложили на нее чары, запрещающие говорить о случившемся, да и вообще о демонах, ну и на всякий случай приставили к ней блондинистого паршивца, который, используя свой редкий дар мимикрирования, прикинулся ее старшим ребенком, оставшимся в крыле тьмы с родней отца. Так что проклятое покрывало гостья принесла в наш дом не по своей воле, а под принуждением. Предательство это конечно не оправдывало, но, как минимум, объясняло. Не знаю, как поступила бы сама, если б моего сына или дочь похитили. Наверняка так же. Но попытаться предупредить Регина должна была. Хоть как‑нибудь. Намекнуть или что‑то еще. Ну, я бы точно так сделала. А она — нет! И это злило.

Узнав про третью похищенную жительницу Алина, я спросила, как демоны нас отыскали. План ведь казался практически безупречным: улететь, заметая следы, слиться с толпой похоже одетых девиц, пойти на отборочный тур в гарем, куда ни одна уважающая себя леди Алин — тирао не явилась бы даже в качестве зрителя. Как они нас раскусили?! Все оказалось предельно просто: вычислили методом исключений, проверив все конечные пункты, куда прибыли платформы, делавшие остановку в месте, где "псы" потеряли наш след. Нашли нас, как выяснилось, еще ночью. Но тревожить, пугая настоящих наложниц, не стали, лишь усилили охрану женского крыла, превратив обычно добровольный конкурс в принудительный. А все потому, что одному мохнатому юмористу стало любопытно, как мы выкрутимся на этапе раздевания. Посмотрел. Впечатлился парой расстегнутых пуговиц на платье Клотильды… ну и раскрыл свое инкогнито. Остальные демоны, к слову, тоже не спали, а только прикидывались. Так что шансов совладать с этой мохнатой толпой у нас с подругой действительно не было.

Так, за разговорами, легким ужином и быстрыми сборами прошли два часа. Одолженные у эриссарских наложниц вещи мы с Тиль вернули, оставили себе только платья, в которых были, и балахоны, чтобы прикрыть чересчур откровенные наряды. Кристаллы, в которых были заперты духи Яры с Мирой Закария позволил нам забрать с собой, сказав, что это и будет обещанным подарком. Насколько я поняла, рожденные стихией сущности для "оборотней" ценнее любых драгоценностей, так что нам вроде как оказали великую честь. Ну а то, что это были НАШИ духи, и кое‑кто их нагло украл — отчего‑то все забыли. Я не напоминала, хоть и очень хотелось, не язвила, старательно прикусывая язычок, с которого готовы были сорваться ядовитые слова. Я ужасно хотела вернуться к Варгу, и ради этого готова была закрыть глаза на окружающую несправедливость. Даже месть Таю отложила до лучших времен, уверенная, что рано или поздно он опять явится в Рассветный под чужой личиной и, вычислив мерзавца, я с ним разберусь.

Когда нас отвели в темный каменный зал с подсвеченными рыжим пламенем нишами, я жутко нервничала. Вдруг ловушка? Или обман. Что если демоны решат оставить себе и артефакты, и пленниц? Эррисар же обмолвился, что неравнодушен к блондинкам. Тиль тоже переживала, это было заметно по взгляду, движениям… да по всему! И только маленькая Алиса, прозвавшая Закари мишкой, охотно сидела на его могучей шее, болтая ножками, и ждала обещанного им путешествия домой. А я смотрела на них и думала, что уж ребенка‑то "оборотень" точно обманывать не стал бы. Значит, все что он говорил — правда. И запланированный обмен заложниц на часы повелителей времени вот — вот состоится.

В назначенное время в ближайшей нише вспыхнула паутина заранее установленного портала и спустя какие‑то пару секунд из алой воронки, в которую начала закручиваться сердцевина призрачного рисунка, вылетела металлическая пластина с какими‑то надписями. Ударив по натянутым нервам глухим стуком, она шлепнулась прямо к моим ногам. И в повисшей тишине я медленно подняла ее, взяв обеими руками, так как пальцы сильно задрожали. Думала удержу, но едва прочла "Прости, обмена не будет", выронила несчастный диск и растерянно посмотрела на хмурого Закари. Стражи Триалина отказались от трех меченных изнанкой заложниц и предпочли оставить у себя волшебные часы. И это было правильно. Но до чего же обидно! Муж предал, брат не спас, остальные… а какое им дело до нас? Для них мы теперь марионетки демонов, и именно этим они оправдывают свой выбор. Зачем менять опасные артефакты на людей, способных провести в Алин — тирао врагов?

Больно…

Так больно, что опускаются руки, и нет даже злости. Одна пустота внутри. Холод и безысходность. А еще тоска и отчаяние. Все можно понять, со всем согласиться, но, кто бы подсказал, как это ВСЕ принять и смириться?

У портала стояли волкоголовые стражи, и метнуться туда, используя эффект неожиданности, возможности не было. Да и сил с желанием — тоже. Для своих мы с Клотильдой теперь все равно что мертвы. Если и вернемся обратно, свои же посадят в клетку и начнут изучать, как подопытных кроликов. Потому что вряд ли поверят в удачный побег. Решат, что из нас сделали послушных шпионов и специально подослали к ним.

— А знаешь, Лисенок, — сказал черный "оборотень", забирая из рук Тиль послание от лордов Триалина, поднятое ею после меня. — Пожалуй, мы сейчас отправимся в другое путешествие.

— В какое? — спросила светлоглазая малышка, которой не было еще пяти лет.

— Покатаемся на летающем кораблике, — нарочито бодро ответил милорд.

63