Белоснежка для Его Светлости - Страница 94


К оглавлению

94

— А что такое лампочка? — спросил милорд Гримм, который тоже подтянулся вместе со своей разноцветной свитой.

— Иномирный осветительный прибор, — ответили нам, и на сей раз это была не надпись в книге.

Подняв головы, мы все уставились на брюнета, внимательно изучавшего нашу компанию через полупрозрачную стену купола. Пока мы, увлеченные чтением расщедрившихся на информацию "Летописей", общались с Евой, божественные господа закончили выяснять отношения и теперь заинтересованно взирали на нас и… на нашу гриморию. Они стояли достаточно близко, чтобы в деталях рассмотреть их лица и особенно глаза. Необычные зеленые радужки напоминали два четко очерченных кольца, темным и светлым ободком огибавшие расширенные зрачки. Было в них что‑то неестественное, если не сказать — кукольное. Но довольно подвижная мимика мужчин убивала все сходство с манекенами.

— Книжку дайте сюда, — потребовал Ашенсэн, протянув руку.

— Так щит мешает, — спокойно ответил Варг.

— Ий! — многозначительно проговорил темноволосый.

— Уже, — нехотя отозвался рыжий, махнув рукой.

Никаких видимых изменений не произошло, однако ничто не помешало Сияющему подняться по ступеням к нам и забрать из моих рук "Летописи Годранга". Возражать я не стала, хотя отдавать и не хотелось. Но кто же перечит божеству, которому орден Триалина поклонялся сотни лет?

— И как это понимать? — полистав книгу, спросил брюнет.

— Что именно? — на этот раз ему ответила я.

— Это! — сказал мужчина и продемонстрировал нам девственно чистые страницы.

— Евангелина не желает с вами общаться? — пряча улыбку, предположила я. И, желая сгладить свое заявление, тут же выдвинула новую версию: — Возможно, все дело в связи, которая была установлена между нами во снах. Наверное, Евангелине проще контактировать именно со мной, а не с кем‑либо другим. Верните книгу, я у нее спрошу. Есть вероятность, что она даже ответит.

Мужчина смерил меня задумчивым взором чуть прищуренных изумрудных глаз, потом молча отдал гриморию и жестом предложил начинать интересоваться.

— Ева, ты здесь? — шепнула я, чувствуя себя под перекрестными взглядами присутствующих жутко неловко. — Скажи нам… — и замолчала, вопросительно посмотрев на Сияющего.

— Выясни, зачем она сбежала, — подсказал он, и я послушно повторила.

"А не зачем было, да?" — прочла на некогда пустой странице.

— Естественно, незачем! — воскликнул огненноволосый господин, причем весьма раздраженно. — Ты не могла не знать, что я иду к тебе. И о моих чувствах к тебе — тоже.

"Иди ты в Бездну со своими чувствами, Ий, — огрызнулась гримория, ощерившись острыми углами жутковатых букв, как еж иголками. — Ты позволил своему брату запереть меня в прочищающей мозги капсуле!"

— А кто в этом виноват? — без тени раскаяния, поинтересовался рыжий. — Ты сама к нему сбежала, заявив, что ОН, а не Я, твой идеальный мужчина. Вот и поплатилась за неверный выбор.

— По — моему, единственный, кто поплатился, — это я, — устало вздохнул Ашенсэн. — Ты сотворил это чудовище, а она… — он замолчал, скривившись, как от зубной боли. Видать, нехило ему нервы потрепала идеальная женщина Ийзэбичи, раз он упаковал ее в хрустальный гроб аж на две сотни лет.

— А мы что же, просто под раздачу ваших любовных дрязг попали? — процедил сквозь зубы Закария, шагнув вперед, но Лар с Кирстаном его не пустили к Лучезарному. — Чем провинились наши предки? Войной? Или версия "Летописей Годранга" уже не актуальна? За что наказывать магически одаренных детей, которые ни сделали никому ничего плохого? Многие ведь не смоли пережить оборот!

— Каких детей? — нахмурился брюнет.

— Наших! — ответил огненный эррисар.

— А я при чем? — снова скрестив на груди руки, поинтересовался мужчина.

— Развее вы не Лучезарный, он же Сияющий, он же гай Светлоликий? — с сомнением покосившись на притихшую гриморию, уточнила я.

— Кака — а-ая осведомленность, — усмехнулся Ашенсэн, обратив внимание на меня. — Допустим, все перечисленные имена мои. Но ничьих детей я точно не наказывал. Меня в этом мире пару лет не было.

— Пару?! — взвыл серый демон, а рыжий озадаченно пробормотал: "Но как же так?".

— Время во многих мирах течет по разному, — пояснил Лучезарный. — Там, где был я, прошло два с лишним года. А тут…

— Двести, — помог ему с ответом Варг.

— Ну да, где‑то так, — кивнул тот, кого боготворили мы и почитали демоны. Вот только при близком рассмотрении благоговейных чувств этот тип отчего‑то не вызывал. — И что случилось? Проклятие закоротило? — полюбопытствовал он с видом человека, проводящего интересный опыт.

— Что значит, закоротило? — взвыл кто‑то из жителей Шеасса.

— Заело, — перефразировал Лучезарный.

— Заело? То есть вас там ЗАЕЛО, а мы тут — страдай? — Лара тоже, видимо, закоротило, и на этот раз сотоварищи уже удерживали его, а не Закари.

— Наши дети гибли, потому что вы не удосужились проверить, как работает ваше проклятие? — с плохо скрываемым раздражением, поинтересовался мохнатый эррисар, на глазах меня облик на огненного демона. Его примеру последовали и остальные.

Мгновение — и с каменной площадки, минуя ступени, на два беззащитных божества бросились четыре сотканных из пламени фигуры. Но вместо того, чтобы промчаться мимо нас рыжим вихрем, они замерли в полете. Как замерли и все остальные. И только я, прижимая к себе магическую книгу, продолжала существовать в том же времени, что и визитеры.

94