Белоснежка для Его Светлости - Страница 7


К оглавлению

7

— А это что за чучело? Подружка невесты? — окинув меня ответным взглядом, насмешливо поинтересовалась рыжая.

— О, Жанна! — сократив мое имя до ранее не использованного варианта, улыбнулась Тиль. Поверх ее влажных волос было накинуто полотенце, из чего я сделала вывод, что пока мы знакомились с Ярой, компаньонка успела не только освежиться с дороги, но и голову помыть. Оперативно, ничего не скажешь. — А мы тут с леди Лиам завтрашнюю свадьбу обсуждаем, — все так же широко улыбаясь, подмигнула мне блондинка.

— С кем?! — округлив глаза, переспросила я.

— Леди Уна Лиам, — представилась женщина, — а ты кто такая?

Я же вовремя сообразила, что задумала Клотильда, и, пожав плечами, повторила:

— Жанна.

Думать о том, что у моего будущего муженька тут гарем не хотелось. Да и предупредили бы меня об этом. Или все‑таки нет? А вдруг это его бывшая, у которой семеро по лавкам плачут и обвиняют меня в разрушении семьи? Нет, не может мне НАСТОЛЬКО не повезти. Тогда кто? Мама? Отлично сохранившаяся в условиях морского климата. Или, как и я для Кайлина, — любимая младшая сестра? Но почему тогда я о ней раньше ничего не слышала? Брат вроде у Лиама был, помню. Или все же это была сестра? Аш — ш–штарэт окаянный! Следовало не хандрить последние дни, а изучать биографию жениха! Тогда бы точно знала, что за рыжие змеюки у него в роду водятся.

— Что ж, Жанна, — скрестила на груди руки «змеюка». — Я тут пытаюсь объяснить твоей подруге, чтобы она не обольщалась, ибо хозяйкой в этом доме ей все равно не стать.

— Почему же? — поинтересовалась я, оценивающе разглядывая леди света. Она меня раздражала, но не настолько, чтобы психовать. Поэтому затеянную Тиль игру я поддерживала без особых усилий.

— Потому что хозяйство веду я! — гордо заявила Уна.

Уна оказалась высокой… очень: где‑то на полголовы выше меня. Ее длинные прямые волосы были собраны металлическими зажимами в низкий хвост, как и у эррисара. Но больше всего меня впечатлило платье: узкое сверху и расклешенное от бедра, но без каких либо нижних юбок, отчего тонкая ткань при каждом движении весьма откровенно облегала женскую фигуру с довольно выдающимися формами. Лицо же у рыжей было… породистое. И я бы даже назвала ее привлекательной, если б не поведение.

— А! Так ты экономка! — прикинулась дурочкой я, заодно и перейдя на «ты», как сделала она. То, что я снежная леди, Уна видела прекрасно по серебристым прядям на моих висках, так что тыкать мне с ее стороны было, по меньшей мере, невежливо. А раз уж она начала, чем я хуже?

— Я не экономка! — взвилась женщина, подскочив ко мне. — Я законная жена Лиама! — и сунула мне под нос руку, на безымянном пальце которой красовался перстень с большим желтым камнем. Ну меня и взгребло: мало того что как слепого котенка в чужой край вышвырнули разгребать их проблемы, так еще и одной из гарема сделают?!

— Тише, дорогая, тиш — ш–ше, — подойдя к нам, зашептала Клотильда, как бы случайно толкнув леди Лиам плечом. Та хотела возмутиться, но вовремя заметила искры на моих руках и, проглотив готовые сорваться слова, отступила.

— Эй, ты чего, ненормальная? — пробормотала она, настороженно следя за мной. — Я просто хотела договориться…

— О чем? — демонстративно разминая пальцы, по которым струился морозный узор проснувшейся силы, спросила ее я.

— О том, чтобы ты… в смысле я, — ответила вместо нее Клотильда, — после свадьбы переехала в отдельный дом и жила там припеваючи на ежемесячные отчисления мужа, не претендуя на это жилище, — она обвела рукой обстановку, — и на его хозяина.

— Хм… — я задумалась. — Хорошая перспектива, учитывая наш вынужденный брак.

— Вот и я про то! — воодушевилась «змеюка», но я перебила:

— Только, знаешь, Уна, мне тут, как ни странно, понравилось. Так что останусь, пожалуй, при муже… — выдержав паузу, я с удовольствием добила: — в качестве любимой жены! — и только договорив, увидела, что Тиль пытается знаками меня о чем‑то предупредить.

— Приятно знать, что ты так серьезно настроена на наше «долго и счастливо», Белоснежка, — дразнящие интонации раздавшегося за спиной голоса заставили меня мысленно застонать. Это шоу предназначалось для ушей рыжей «гадюки», а не моего жениха, который тем временем обратился к нашей гостье, вернее, хозяйке, если верить ее словам. — Уна, радость моя, а ты что тут забыла? — тон его стал холодным, растеряв всю ироничность. — До семейного ужина еще далеко.

— Хотела познакомиться с твоей невестой, Варг, — прощебетала хамка, на глазах превращаясь в милейшее создание с очаровательной улыбкой.

— Познакомилась? — уточнил эррисар.

— Да.

— Свободна! — скомандовал он, будто перед ним стояла не леди, а один из стражей.

И, что самое интересное, рыжеволосая фурия, не сказав ни слова возмущения, присела в реверансе и молча покинула комнату. Какое‑то время после ее ухода было тихо, а потом Клотильда вдруг вспомнила, что она с полотенцем на голове и, смущенно ойкнув, выскочила вслед за Уной. У меня же ненароком мелькнула мысль, что сделала она это специально, дабы убедиться в отсутствии подслушивания, а заодно и оставить нас с Варгом наедине, пусть и в чужой комнате. И мне бы тоже извиниться да уйти, но любопытство оказалось сильнее желания сбежать из‑за недавней оплошности.

— Кто эта леди Лиам? — спросила я, прямо глядя на стоящего напротив мужчину.

— Жена моего брата, — просто ответил он, а меня словно невидимая сеть отпустила. Пусть я не любила его и совершенно не хотела замуж, но, если уж суждено выйти, то делить мужа с какими‑то рыжими стервами — не по мне. И неважно, что он страшный, старый «шкаф с антресолями», тут уже дело принципа и… банальной брезгливости.

7