Белоснежка для Его Светлости - Страница 57


К оглавлению

57

Варг вовремя заметил, что обездвиженную меня тащит куда‑то мохнатый вор, и швырнув в демонов заклинание такой мощности, что они вылетели в соседнюю комнату вместе со стеной, ринулся отбивать добычу у черношерстного заводилы. И муж наверняка бы победил этого волкоголового мерзавца, если б за спиной не полыхнуло рыжее пламя. В следующую секунду похожий эррисар замер с заведенной для удара рукой, затем странно покачнулся и, стремительно принимая человеческий облик, повалился на засыпанный подгоревшим хламом пол. Когда огромная фигура моего любимого "варвара" перестала загораживать обзор, я увидела светловолосого мальчика с окровавленным топором в руках, и глаза его в этот раз были вовсе не черными, как у лордов тьмы, а красными, словно горящие угли.

Секунда… и черты детского лица словно смазались, до неузнаваемости меняя внешность. Вместо сына Регины я теперь видела невысокого юношу лет семнадцати, губы которого кривились в отдающей безумием ухмылке. Но она тут же уступила место обиженной гримасе задиристого волчонка, когда мой похититель гневно рыкнул на чересчур инициативного помощника. Я бы его убила… Вернее, не так! Я его непременно убью, когда смогу, наконец, пошевелить хоть пальцем. Потому что он серьезно ранил моего мужа. Ранил… то, что Варг мертв, я думать себе запретила.

Что было дальше — не знаю, ибо черный демон прыгнул вместе со мной в необжигающий огонь, который, судя по всему, был своеобразным порталом, так как интерьер полуразрушенного дома сменился каменным залом с толстыми серыми колоннами, едва пламя исчезло. И там больше не было Варга, как не было и бездыханных тел гомункулов. Зато там присутствовали все семь демонов разной степени побитости (включая полудохлого раненого), смертник с топором и пронзительно верещащая Тиль, которая вдруг резко замолчала, всхлипнула и… жалобно запела.

Глава 6
Изнанка

— Я хочу править миром! — сказала Клотильда, глядя в окно на затянутый туманной дымкой город.

— Этим? — уточнила я, разбирая наши новые вещи, прихваченные компаньонкой из женских покоев эррисарского замка, который я прозвала логовом. Потому что хозяева действительно слишком походили на оборотней из легенд.

— Можно и этим, — задумчиво отозвалась подруга.

— А довольствоваться одним крылом огня не судьба? — буркнула, скептически разглядывая местный головной убор с завесой из вуали, закрывающей половину лица.

— Можно и крылом, — не меняя тона, согласилась Тиль.

— Ну так и чего мы тогда бегаем? — я села на узкую кровать и выразительно посмотрела на блондинку. — Пошли сдаваться к эррисару, глядишь, он нам еще и заплатит обещанную за нашу поимку награду. Ну а потом потребуем, чтобы женился, раз похитил незамужнюю леди, то есть тебя. Излишняя мохнатость будущего супруга, надеюсь, не смущает?

— Побреется, — насмешливо фыркнула Клотильда, перестав наконец изображать философствующего зомби.

В бегах мы были уже целых два дня, и удача нам до сих пор благоволила. Все началось с пения Тиль, которое, как выяснилось, действовало не только на людей и магов Алина, но и на местный зоопарк тоже. Жаль, что до перемещения на изнанку, один из демонов зажимал ей рот. Используй она свой дар раньше, возможно, мы бы не оказались в чужом мире, о котором слышали слишком много плохого, чтобы радоваться неожиданному путешествию. Я жутко переживала за Варга, но золотистые кириты на запястьях не поблекли, как у вдов Рассветного, и я тешила себя надеждой, что с мужем все в порядке. Ну, или точно так будет. Однако сидеть и страдать из‑за того, на что никак не можешь повлиять, было бы глупо. Особенно когда на нас объявили охоту, назначив приличное вознаграждение за доставку в эррисарский замок двух беглых наложниц. Ха! Еще б рабынями обозвали, конспираторы мохнатые! Впрочем, все по порядку. Пока я пребывала под действием собственного заклинания неподвижности, а наши похитители спали, где упали, став жертвами единственного, но такого полезного дара Клотильды, сама она прошлась по замку, распевая заунывные песенки, насквозь пропитанные магией. Разжилась целой охапкой женской одежды, какими‑то украшениями в черной шкатулке, парой кошельков с местными деньгами, которые в отличие от наших были сделаны не из металла, а из плотной бумаги, похожей на холст и украшены разными видами монстров. Короче говоря, за мной подруга вернулась с садовой тележкой, полной всевозможного барахла, собранного по комнатам с уснувшими хозяевами. Как заявила девушка, ее действия — вовсе не воровство, а частичное возмещение морального ущерба за наше похищение.

На этой самой тележке переодетая в местный наряд блондинка меня и вывезла, прикрыв тонким покрывалом, словно статую. А вскоре "морозный стазис" спал, и я тоже смогла облачиться в напоминающий ученическую мантию балахон с глубоким капюшоном и пристегивающейся к нему вуалью, закрывающей все, кроме глаз. Женская мода в чужом мире оказалась просто находкой для беглянок. В таких нарядах мы моментально смешались с толпой, и единственное, по чему нас могли вычислить — это запах. Насколько я знала, у демонов было полно уродливых "псов", берущих нужный след. И пусть они выглядели вовсе не как собаки, наличие нюха это не отменяло.

Поэтому, не желая искушать судьбу, мы с компаньонкой прыгнули на уходящую летающую платформу, похожую на плоский каменный прямоугольник с ограждением и выдвижной лестницей, возле которой стояли два "оборотня", управлявших летающей конструкцией. На нее как раз поднималась группа весело галдящих девушек в таких же, как у нас, расшитых балахонах, к ним в хвост мы и пристроились, идеально влившись в коллектив. Заняли место возле перил, чтобы было удобней разглядывать город, и начали внимательно прислушиваться к разговорам.

57